2019年12月大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)考試剛剛已經(jīng)結(jié)束了,為了讓各位考生對(duì)自己的考試情況有更好的認(rèn)識(shí),今天文都四六級(jí)輔導(dǎo)老師將分享關(guān)于2019年12月大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)翻譯真題參考答案及解析(梅花)。如果你還不清楚,不妨看看2019年12月英語(yǔ)六級(jí)真題翻譯答案及解析(梅花)的文章,如有需要及時(shí)加入陜西文都20考研交流群, 陜西文都考研網(wǎng)持續(xù)為您提供考研所需的相關(guān)指導(dǎo)信息。20考研資料共享:【互動(dòng)可加群】丨官方網(wǎng)站【@陜西文都考研】
【翻譯原文】
梅花(plum blossom)位居中國(guó)十大名花之首,源于中國(guó)南方,已有三千多年的栽培和種植歷史。隆冬時(shí)節(jié),五顏六色的梅花不畏嚴(yán)寒,迎著風(fēng)雪傲然綻放。在中國(guó)傳統(tǒng)文化中,梅花象征著堅(jiān)強(qiáng)、純潔、高雅,激勵(lì)人們不畏艱難、砥礪前行。自古以來(lái),許多詩(shī)人和畫(huà)家從梅花中獲取靈感,創(chuàng)作了無(wú)數(shù)不朽的作品。普通大眾也都喜愛(ài)梅花,春節(jié)期間常用于家庭裝飾。南京市已將梅花定為市花,每年舉辦梅花節(jié),成千上萬(wàn)的人冒著嚴(yán)寒到梅花山踏雪賞梅。
【參考譯文】
Plum blossom, which originated in south China, tops the ten most famous flowers of China and has a planting history of more than 3000 years. In mid-winter, colorful plum flowers blossom boldly against the cold. In traditional Chinese culture, plum blossom, which symbolizes toughness, purity and grace, motivates a large body of individuals to move on regardless of the hardship. Many poets and painters gained inspiration from the flower and created countless immortal works ever since ancient times. Ordinary people also love plum blossom, and often use them to decorate their home during the Spring Festival. Nanjing City has designated plum blossom as the city flower and holds the flower festival every year. Thousands of people will visit Meihua Mountain to admire the plum blossom in snow despite of the coldness.
【考點(diǎn)解析】
① 第一句:“梅花(plum blossom)位居中國(guó)十大名花之首,源于中國(guó)南方,已有三千多年的栽培和種植歷史。”主要包括三個(gè)小分句,在翻譯時(shí)不要都譯成簡(jiǎn)單句,需要適當(dāng)組織語(yǔ)言變成英文中的復(fù)合句,這句話可以將“源于中國(guó)南方”處理為定語(yǔ)從句置于插入語(yǔ)位置,“位居中國(guó)十大名花之首”和“已有三千多年的栽培和種植歷史。”可以處理成并列句的形式。
翻譯例句:Plum blossom, which originated in south China, tops the ten most famous flowers of China and has a planting history of more than 3000 years.
② 詞匯的翻譯力求精準(zhǔn),在本篇翻譯中,“隆冬時(shí)節(jié)”“不畏嚴(yán)寒”“傲然綻放”“堅(jiān)強(qiáng)、純潔、高雅”“不畏艱難、砥礪前行”“靈感”,這些詞匯的難度對(duì)大家來(lái)說(shuō)相對(duì)有些大,希望大家結(jié)合文都四六級(jí)老師所給的參考譯文,將此類(lèi)詞匯進(jìn)行積累記憶。
上面就是給大家整理的2019年12月英語(yǔ)六級(jí)真題翻譯答案及深度解析(荷花)的相關(guān)內(nèi)容,如有更多疑問(wèn),請(qǐng)及時(shí)咨詢?cè)诰€老師。
(免責(zé)聲明:本站所提供的內(nèi)容均來(lái)源于網(wǎng)友提供或網(wǎng)絡(luò)搜集,由本站編輯整理,僅供個(gè)人研究、交流學(xué)習(xí)使用,不涉及商業(yè)盈利目的。如涉及版權(quán)問(wèn)題,請(qǐng)聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。)
哈工大 | 吉林大學(xué) | 東南大學(xué) | 南京大學(xué) | 上海交大 | 同濟(jì)大學(xué) | 復(fù)旦大學(xué) | 山東大學(xué) | 大連理工 | 蘭州大學(xué) | 重慶大學(xué) | 西工大 | 西安交大 | 電子科大 | 四川大學(xué) | 中科大 | 武漢大學(xué) | 華中科大 | 中南大學(xué) | 湖南大學(xué) | 廈門(mén)大學(xué) | 中山大學(xué) | 浙江大學(xué) | 天津大學(xué) | 南開(kāi)大學(xué) | 中國(guó)農(nóng)大 | 北京航空 | 北京理工 | 北京師范 | 人民大學(xué) | 北京大學(xué) | 清華大學(xué) |